Diwurrwurru-jaru has actively sought to work in cooperation with a wide array of interested parties in order to encourage community consultation on research involving Aboriginal languages of the region. The organisation offers linguistic and other research experts, equipment, community liaison etc to assist projects that further work in the targeted areas. It has also conducted a successful program of supporting student research and work experience over many years. Collaborative projects that have matched community needs with personal skills and funds available through external sources has allowed the organisation to proceed with significant work in spite of the paucity of specific funding for language maintenance work in the Katherine Region.

Examples of collaborative projects & activities:

* NT Health: Participation in the revision of Kimberley Language Scales to provide a linguistically appropriate language assessment tool for young Aboriginal children. Diwurruwurru-jaru won a national award for this work from Speech Australia, the national association of speech pathologists, in 1997.
* Conservation Commission of NT: Documentation of traditional terminology and knowledge of flora e.g. Jawoyn Plant Identikit, Gurindji Ethnobotany etc.
* NT Education Dept: Delivery of school-based language programs throughout the Katherine Region under IESIP Initiative B: Support for Aboriginal Languages in Schools: 10 participating schools in 2002.

Examples of student research & work experience:

* Adam Saulwick (University of Melbourne): PhD research. Rembarrnga. Recording and transcribing stories, assisting with school language programs at Bulman school, producing language learning videos for children.
* Judith Bishop (University of Melbourne): PhD research. Mayali. Recording and transcribing stories at Manyallaluk.
* Stephen Wilson (University of Sydney): BAHons thesis. Coverbs and complex predicates in Wagiman ( 97); Wakgalamahan matjjin Wagiman (98) (Stories in the Wagiman languages of Australia's Northern Territory); audio recordings and transcriptions of Wagiman stories; extensive Wagiman wordlist in electronic format.


< Our Newsletter >
< Back to Home > < Contact Us >
< Our Regions >
< Our Languages >
< Our Activities >
< Our Interpreting Services >
<Our Collaborative Work >
< Our Organisation Structure >
< Our Newsletter >
< Our Links >